

Na een aantal verblijven in Engeland, Frankrijk en Spanje, besloot ik mijn vertaaldiploma op de Universiteit van Amsterdam te halen. Toen ik naar Spanje verhuisde, liet ik mijn diploma door het Cervantesinstituut erkennen en begon ik mijn carrière als vertaalster in 1980.
De verschillende banen die ik sindsdien heb gehad, hebben mij veel vertaalervaring verschaft op verschillende gebieden. Ik heb commerciële en technische documenten, zoals Handboeken voor de Kwaliteitsborging, vertaald evenals websites voor technische apparatuur en gebruiksaanwijzingen.
In 2001 richtte ik de firma Activ' Secretary op. Wij boden ons aan als virtual assistants, voor de organisatie van evenementen, import - export consultancy en vertalingen in 5 talen (Spaans, Engels, Nederlands, Frans en Duits). Ik moest hiervan afzien omdat ik een interessant aanbod kreeg om een import - exportbedrijf te runnen.
Ondertussen werkte ik ook samen met een service provider voor expats in Spanje en met een beëdigd vertaler.
Maar in 2013 besloot ik dat het tijd was om mijn diensten als freelance vertaalster aan te bieden, omdat ik al een aantal maanden handleidingen voor een fabrikant van meetinstrumenten vertaalde, wat steeds meer tijd in beslag nam, evenals ondertitels voor films en documentaires voor een aantal Amerikaanse bedrijven. Sindsdien stijgt het aantal klanten geleidelijk en, zoals uit hun blijkt, zijn ze heel tevreden met mijn werk.
De behoeften van mijn klanten liggen mij na aan het hart en ik probeer dan ook altijd mijn agenda aan te passen aan de vereiste deadlines en te allen tijde de hoogste kwaliteit te leveren.

Wij maken gebruik van cookies om de activiteit van de site te beoordelen en onze service te verbeteren. Voor meer informatie of om instellingen te wijzigen
Dan Gestoso Design 2015